![[50大庆]壮语版《西游记》《水浒传》将开播(图)](http://img1.qq.com/news/pics/14449/14449339.jpg)
壮语版《西游记》配音工作中。
![[50大庆]壮语版《西游记》《水浒传》将开播(图)](http://img1.qq.com/news/pics/14449/14449341.jpg)
《西游记》师徒四人开口说壮语。
![[50大庆]壮语版《西游记》《水浒传》将开播(图)](http://img1.qq.com/news/pics/14449/14449344.jpg)
壮语版剧照《水浒传》。
南宁12月3日50大庆报道(记者陶媛 邓昶)作为自治区成立50周年大庆重点影视献礼工程,在大庆即将到来之际,广西电视台为广大电视观众和壮族同胞准备了一份厚礼。由广西电视台成功译制完成的壮语版经典电视剧《西游记》、《水浒传》(中文字幕),将于近期在广西卫视每天多集放送。
《西游记》将于12月4日起在广西卫视08:12《幸福剧场》每天4-5集连播;壮语版电视剧《水浒传》也将于2009年春节期间通过广西卫视与观众见面,让壮族同胞与各族人民在这喜庆、欢乐、祥和的时刻同庆广西壮族自治区的发展、和谐与辉煌!
据介绍,壮语版《西游记》、《水浒传》从2008年4月开始至11月历时8个多月的译制。两部剧在保留原版内容、尊重原普通话表达方式的基础上,着力使片中的对白更接近壮族语言特色。广西电视台从中国民族语文翻译局邀请权威的壮语语言专家、学者,配备多年从事电视剧导演、译制的编导、录音人员,在全区挑选壮语口音最纯正的配音演员,力求表达上既亲切、生动、有趣,又能为壮族观众接受。
导演韦平贤介绍,壮民族文化源远流长,壮语版电视剧《西游记》、《水浒传》的译制播出,是传承壮民族文化的一大壮举,是对广西壮族人民的认可和尊重。它将丰富壮族人民的精神文化生活,也使广西人民对孕育自己的这片土地上的文化有更多的了解!同时,壮语版电视剧《西游记》、《水浒传》的播出,对满足壮族群众以及能听懂壮语、学习壮语的电视观众的需求,承载和弘扬壮民族文化,普及和推广壮语标准语,以及丰富电视荧屏,有着积极和重大的意义。