大庆翻译日记

大庆翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 四个月让你能阅读英文原著——生活频道 春晚有哪些语句可成为“流行语? »

搞笑:英文《辣妹子》雷人不偿命

  Spicy girl

  Spicy girl

    Spicy spicy girl girl girl

  Little spicy girl doesn't fear pepper

  Bigger spicy girl doesn't fear pepper

  Fear no peppers when marry

  Suspend a pepper touching mouth

  Spicy girl never fear pepper

  She doesn't fear pepper by nature

  Fear no peppers when go out

  Holding many peppers can talk

  Spicy sweat is super hot

  Spicy tear is super hot

  Spicy fire is super hot

  Spicy music is super hot

  耳边响起的是宋祖英《辣妹子》中熟悉的旋律,但是从演唱者口中冒出的却是英文歌词,再看看直白的英文翻译,完全不顾英语语法,这就是网友"欧子"演唱的反串雷人英文版《辣妹子》。

  近日网上流传的另一首英文版歌曲《上海滩》,英文歌词翻译也是相当雷人。"浪奔,浪流,万里滔滔江水永不休"被翻译成"Wave goes, wave runs, thousand miles strong waves run forever";"爱你、恨你,问君知否"被翻译成"Love you、hate you,do you know",而歌名"上海滩"则被译成"The beach of Shanghai"!对此,网友直呼"中式英语令人崩溃"。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 大庆翻译公司

Copyright dqfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.